英語学習 | Learning English

最後の恋のはじめ方 | Hitch

恋愛映画Lesson 040
---

< Hitch >

Yeah.

< Raoul >

Papi, Sara Melas is here to see you.

( 玄関にサラ・ミラスさんが )

< Hitch >

Thanks a lot, Raoul. Send her up.

( ありがとう ラウル 上げてくれ )

And, uh, stop calling me papi.

papi

品詞:名詞 <スペイン語>

意味:パパ

to

品詞:前置詞

用法:副詞的用法

意味:~ するために、~ しに

see

品詞:他動詞

発音:síː

意味:~ に会う

動詞 + a lot

品詞:名詞

発音:lɑ́t

意味:(程度の点で)大いに[大変]...、かなり、ずいぶん

send A up

意味:Aを上げる、上昇させる

stop doing

品詞:他動詞

発音:stɑ́p

意味:<人などが><~ すること>をやめる、もうしない

call A C

品詞:他動詞

発音:kɔ́ːl

意味:AをCと呼ぶ、名づける

< Hitch >

Well... Aren't you a sight for sore eyes.

Well... Aren't you ~.

用法:感嘆疑問文。疑問文の形式ですが、相手に対して質問したり疑問を表すものではなく感情を強く表しているので文尾には疑問符「?」は用いず感嘆符「!」やピリオド「.」を用います。

発音:

意味:

Isn't she lovely !

( 彼女かわいくない?→彼女はなんてかわいいんだろう )

a sight for sore eyes

意味:目を楽しませる人、目の保養になる人

sight

品詞:名詞

発音:sáit

意味:見えること; 景色、光景、眺め

sore

品詞:形容詞

発音:sɔ́ːr

意味:痛い、ひりひりする、ずきずき痛む

< Sara >

I believe this belongs to you.

( あなたのシャツよ )

believe (that)節

品詞:他動詞

発音:bilíːv

意味:(確信はないがたぶん)~だと思う

belong to A

品詞:自動詞

発音:bilɔ́(ː)ŋ

意味:Aの所有物である

< Hitch >

Yeah, this thing is like a... a bad penny.

( ツイてないシャツだ )

thing

品詞:名詞

発音:θíŋ

意味:もの、物体

like

品詞:前置詞

発音:láik

意味:~ に似ている、~ のような

a bad penny

意味:嫌なもの、始末の悪いやつ

penny

品詞:名詞

発音:péni

意味:<英>(硬貨の)ペニー; <米など>1セント銅貨; 少額硬貨; ほんのわずかな金額

< Sara >

Wow! So, this is it.

( すごい! ここが家なのね? )

< Hitch >

Uh, Yeah, this is it.

( そうだよ )

< Sara >

Business must be good.

( もうかってるのね )

must

品詞:助動詞

発音:mʌ́st

用法:強い推量を表して; 証拠などに基づく話し手の強い確信を表す

意味:~ に違いない、きっと ~ だろう

< Hitch >

Well, you know, it-it has its rewards.

( まあ それなりにね )

you know

意味:(適切な言葉を探しながら話を続ける時に)えーとですね

reward

品詞:名詞

発音:riwɔ́ːrd

用法:通例 ~s

意味:(行為の結果としての)利益

< Sara >

Yeah... I'll bet.

( でしょうね! )

bet

品詞:自動詞

発音:bét

意味:(金を)賭ける; (~ということを)確信する

< Hitch >

Tough day?

( 機嫌が悪い? )

tough

品詞:形容詞

発音:tʌ́f

意味:(努力・決断を要するほど)つらい、苦しい、困難な

< Sara >

Mm, you could say that.

( そう言えるわね )

could

品詞:助動詞

発音:kúd

意味:(ひょっとしたら) ~ かもしれない

< Hitch >

Well, you know what? You can just sit back and relax.

( ゆっくり くつろいでて・・・ )

< Sara >

Mm...

< Hitch >

I got this all covered.

( 食事の支度をするから )

you know what

意味:あのさ、ねえ聞いてよ

can

品詞:助動詞

発音:kæn

用法:提案を表して

意味:~ するのはどう

sit back

意味:(いすに)ゆったりと座る; のんびるする、何もしないでいる

relax

品詞:自動詞

発音:rilǽks

意味:くつろぐ、休む、リラックスする

get

品詞:他動詞

語形:gotはgetの過去形

意味:<食事>の準備をする

all

品詞:代名詞

発音:ɔ́ːl

用法:目的語と同格で

意味:~ 全部

Thank you all for coming.

( みなさん よくお越しくださいました。 )

cover

品詞:他動詞

発音:kʌ́vər

語形:coveredはcoverの過去形・過去分詞

用法:分詞の形容詞的用法。分詞は形容詞と同じように名詞を修飾する働きをもっています。

意味:~ にふたをする; <物など>を覆う

< Sara >

Spanish wine?!

( スペインのワインだわ! )

How thoughtful are we?

( よく気がつくのね! )

how + 形容詞

品詞:副詞

発音:háu

意味:(程度などを尋ねて)どれほど

thoughtful

品詞:形容詞

発音:θɔ́ːtfl

意味:心尽くしの、気が利く、親切な; 考え込んでいる

< Hitch >

Here, let me pour that for you.

here

品詞:間投詞

発音:híər

意味:(申し出るときに)いいですか; (相手の注意をひいて)ほら、さあ

let me do

品詞:他動詞

発音:lét

意味:私に~させてください

pour B for A

品詞:他動詞

発音:pɔ́ːr

意味:A<人>にB<飲み物>をつぐ

< Sara >

No, that's okay. You want some?

( 私が注ぐわ あなたも? )

< Hitch >

Sure.

( 飲もう )

some

品詞:形容詞

発音:səm

用法:相手から肯定的返答を期待する文脈、特に丁寧な勧めなどで用いる

意味:いくらかの、若干の

Would you like some wine?

( ワインをいかがですか。 )

< Sara >

So... Hitch. Is that, like, a... noun or a verb?

( それで ヒッチ ”ヒッチ”って名詞? 動詞? )

like

品詞:副詞

発音:láik

意味:(次に何を言うか考えて)その、まあ; (例を挙げて)たとえば

< Hitch >

Uhh... I guess it depends.

( 場合による )

guess

品詞:他動詞

発音:gés

用法:話す内容の不確かさや、話すことへの躊躇(ちゅうちょ)の気持ちを示す

意味:(何となく)~と思う

depend ≪ on[upon] A ≫

品詞:自動詞

発音:dipénd

意味:≪A≫次第である、≪A≫による、依存する

< Sara >

Mm... Let's see. What should we toast to?

( それじゃ 何に乾杯する? )

Let's see

用法:即座に答えや決定ができない時などに用いて

意味:え~っと、 そうですね

toast ≪ to ≫

品詞:自動詞

発音:tóust

意味:≪ ~に ≫乾杯する

< Hitch >

Never lie, steal, cheat, or drink.

( ”嘘””盗み””騙し””酒”は罪悪 )

never

品詞:副詞

発音:névər

用法:命令文で

意味:(どんな時・場合も)決して~するな

< Hitch >

But if you must lie, lie in the arms of the one you love.

( ”嘘をつかずに尻もちをつけ” )

in the arms of A

意味:Aの腕の中に

the one you love

意味:あなたが愛する人

the one

品詞:代名詞

発音:wʌ́n

意味:(特定の存在を強く指して)者、物

You're the one.

( 君が運命の人だ。 )

< Hitch >

If you must steal, steal away from bad company.

( ”盗むなら悪い奴から盗め” )

steal ≪ from ≫

品詞:自動詞

発音:

意味:≪ ~ から ≫(こっそり)盗みをする

away

品詞:副詞

発音:əwéi

意味:離れて; 逃げて

< Hitch >

If you must cheat, cheat death.

( ”誰かを騙すなら「死」を騙せ” )

And if you drink... drink in the moments... that take your breath away.

( 酒は幸せで胸が一杯で息をつけない隙に飲め )

the moment (that)節

品詞:名詞

発音:móumənt

意味:~ するとすぐ、 ~ する瞬間

take A away

意味:Aを取り除く、消す; 奪う

< Sara >

Did you just make that up?

( それ即興なの? )

just

品詞:副詞

発音:dʒʌ́st

意味:たった今

make A up

意味:A<話・言い訳など>を作り上げる、でっち上げる

< Hitch >

Make yourself at home. Um... I'm gonna... check on the risotto.

( くつろいでて リゾットの出来具合を見る )

gonna = going to

be going to do

語意:既に決定している予定や意思を表して

意味:~ する予定である、~ するつもりである

check ≪ on ≫

品詞:自動詞

発音:tʃék

意味:≪ 人・物などの ≫様子[無事]を確認する

< Sara >

Wow! Look at this! Which one's the music?

( これリモコン? 音楽はどれ? )

Oh, yeah. Oh, yeah. And it does... does lights, too?

( これは? ライト? )

< Hitch >

Uh, hey. Let me, uh, let me help you out with that.

( 貸して 僕がやるよ )

let me do

品詞:他動詞

発音:lét

意味:私に~させてください

help A out ≪ with ≫

意味:A<人>≪ の仕事など ≫を手伝う

< Sara >

Now, this... this is nifty.

( すごい! ハイテクだわ! )

nifty

品詞:形容詞

発音:nífti

意味:⦅くだけて⦆粋な、かっこいい、すばらしい; 便利な

< Hitch >

What are you doing?

( ヘンだよ )

< Sara >

How does it work, exactly?

( どういうことか話して )

work

品詞:自動詞

発音:wə́ːrk

意味:うまくいく、軌道に乗る

exactly

品詞:副詞

発音:igzǽk(t)li

意味:一体全体、そもそも

< Hitch >

Well, usually... you have dinner, then you have dessert.

( フツーは まず食事をして 次にデザート )

usually

品詞:副詞

発音:júːʒuəli

意味:たいてい、普通は、いつもは

have

品詞:他動詞

発音:həv

意味:<食事など>をとる、食べる

< Sara >

No, no. No, I mean your thriving business.

( 繁盛してる あなたの商売の話よ )

mean

品詞:他動詞

発音:míːn

意味:~ を意味する、表す

thriving

品詞:形容詞

発音:θráiviŋ

意味:(商売などが)繁盛している、盛況な

< Hitch >

I don't do interviews.

( 取材は断る )

But if you'd like to get back to the evening, I'd be more than happy to sit and talk.

( それよりも楽しいおしゃべりを )

would like to do

品詞:助動詞

発音:⦅弱⦆wəd | ⦅強⦆wúd

意味:~ したい(と思う)

get back to A

意味:A<元の状態>に戻る

would

品詞:助動詞

発音:⦅弱⦆wəd | ⦅強⦆wúd

意味:~ だろう

more than

意味:十分に ~; 非常に ~

be happy to do

品詞:形容詞

発音:hǽpi

意味:喜んで ~ する

< Sara >

Great idea. You start.

( いいわ 何か話して )

start

品詞:自動詞

発音:stɑ́ːrt

意味:開始する

< Hitch >

Well... maybe I would if you weren't snarling.

( そんな咬みつくような顔じゃ話せない )

maybe

品詞:副詞

発音:méibi(ː)

意味:もしかすると、ことによると; たぶん、おそらく

snarl

品詞:自動詞

発音:snɑ́ːrl

意味:がみがみ言う、どなる

< Sara >

What If I told you... that I know exactly what you do and how you do it?

( あなたが何を商売にしているか知ってると言ったら? )

What if...?

意味:もし ~ したらどうなるだろうか

tell A (that)節

品詞:他動詞

語形:toldはtellの過去形・過去分詞

意味:Aに ~ ということを話す、伝える、教える

know wh節

品詞:他動詞

発音:nóu

意味:~ かを知っている

< Sara >

And I think it's despicable!

( ムカつくような卑しい仕事だわ! )

despicable

品詞:形容詞

発音:dispíkəbl

意味:軽蔑すべき、卑しい、卑劣な

< Hitch >

You know what? We might need to go out to dinner.

( 今夜は外食にしよう )

you know what

用法:会話の切り出し・話題の転換で用いて

意味:あのね、ねえ、ちょっと聞いてよ

might

品詞:助動詞

発音:máit

意味:(ひょっとすると) ~ かもしれない

go out ≪ to ≫

意味:≪ ~ へ ≫外出する

< Sara >

Yeah, there's a great seafood restaurant I'd love to take you to.

( シーフード・レストランで帆立貝は どう? )

there is A

用法:存在構文

意味:Aがある

would love to do

意味:ぜひとも ~ したい

take A to B

品詞:他動詞

発音:téik

用法:ここでのBはa great seafood restaurantとなります

意味:B<場所>へA<人>を連れて行く

< Hitch >

How about you just get a cleaver, butcher?

( 肉を切る店は? )

How about A

用法:ここでのAはyou just get a cleaverとなります

意味:Aはどうか

get

品詞:他動詞

発音:gét

意味:<必要な物>を手に入れる

cleaver

品詞:名詞

発音:klíːvər

意味:(肉屋の)大包丁

butcher

品詞:名詞

発音:bútʃər

意味:肉をさばく人; 残忍な殺人者

< Sara >

Maybe I will!

( ひどいわ! )

Maybe I will

意味:じゃあ ~ してみようかな

maybe

品詞:副詞

発音:méibi(ː)

意味:たぶん(そうだと思います)

will

品詞:自動詞

発音:wíl

意味:(意思によって)しようと思う

< Hitch >

What the hell is wrong with you?

( どうしたんだよ! )

What the hell

意味:(苛立ち・驚きを表して)いったいどうしたんだ

the hell

品詞:名詞

発音:hél

用法:疑問詞の直後に置いて

意味:(驚き・怒りを強調して)いったい全体

What's wrong with A

意味:Aはどうかしましたか

wrong ≪ with ≫

品詞:形容詞

発音:rɔ́(ː)ŋ

意味:≪ ~ が ≫具合が悪くて

< Sara >

Nothing a front-page story can't cure.

( 第一面に書いてやる! )

nothing

品詞:代名詞

発音:nˈʌθɪŋ

用法:否定の意味を表す語句が二重に使用されると、互いに打ち消しあい、強い肯定の意味になります。これを二重否定といいます。

意味:何も ~ ない、 少しも ~ ない

cure

品詞:他動詞

発音:kjúər | kjuəréi

意味:<問題など>を直す、取り除く、矯正する

< Hitch >

Oh, so that's what this is all about? Albert and Allegra on the front of your crap-ass newspaper?

( アルバートとアレグラをゴシップ記事に? )

That's what it's all about.

意味:結局そういうことなのです

all about

意味:~ に関するすべて

< Sara >

You put them there!

< Hitch >

No, you did!

( 汚い! )

put

品詞:他動詞

発音:pút

意味:<人など>(ある状況に)する、置く

< Sara >

No, he did! The minute he called you!

( あなたを雇ったバチよ! )

the minute

用法:接続詞的に

意味:~ するとすぐに、~ する瞬間

英文法

英文法の基礎を全 120 Lesson で徹底的に学習しよう。

Lesson 001:品詞

Lesson 002:文の構成

Lesson 003:基本 5文型

Lesson 004:文の種類

Lesson 005:句と節

Lesson 006:自動詞と他動詞

>> 全 120 Lesson 一覧  

英語フレーズ集

こんなときなんて言う? 身の回りのあらゆることを英語で表現してみよう。

Lesson 001:起床

Lesson 002:洗面

Lesson 003:

Lesson 004:通勤・通学

Lesson 005:

>> 全 119 Lesson 一覧  

映画やドラマで英語学習

Born of cold and winter air and mountain rain combining

アナと雪の女王

Lesson 001 >>>

初級者にオススメ! ディズニー映画。運命に引き裂かれた王家の美しい姉妹を主人公に、凍った世界を救う"真実の愛"を描いた感動の物語。

塔の上のラプンツェルLesson 001 >>>

初級者にオススメ! ディズニー・ラブストーリー映画。ラプンツェルを主人公に新しい世界へ踏み出す勇気のすばらしさを描いた感動の物語。

SUITS/スーツ
Season1 第1話
Lesson 001 >>>

中級者にオススメ! ビジネス向けの英会話やフレーズが学べる海外ドラマ。NYの法律事務所を舞台に、エリート敏腕弁護士ハーヴィーと天才青年マイクのコンビが活躍するスタイリッシュ・サクセスストーリー。

Hitch/最後の恋の始め方 Lesson 001 >>>

初~中級者にオススメ! 恋愛フレーズが学べるラブコメディ映画。デート・コンサルタントのヒッチが指南する相手の心をつかむテクニックは一見の価値あり!

THE BUCKET LIST/最高の人生の見つけ方 Lesson 001 >>>

余命6ヶ月を宣告された二人の男(ジャック・ニコルソン、モーガン・フリーマン)が、死ぬ前にやり残したことを実現するために二人で冒険に出るハートフル・ストーリー。

THE SHAWSHANK REDEMPTION | ショーシャンクの空に Lesson 001 >>>

冤罪によって投獄された有能な銀行員が、腐敗した刑務所の中でも希望を捨てず生き抜いていくヒューマンドラマ。ラストには爽快な感動が訪れる。